All of us need a..

英語
All of us need a purpose. Work without purpose (even if it takes great skill) can become mindless, heartless drudgery. Add purpose, even to so-called grunt work, and our work lives take on an expanded, even inspired dimension.
Noah, a novice shipbuilder if ever there was one, was spurred on by an ennobling purpose—the knowledge that he was going to save enough of the sinful world so that it could continue to survive after most catastrophic natural disaster it had ever experienced.

Abraham’s purpose was to establish and spread the radical belief that there was one God whose spirit permeated and unified the entire universe. Until his time, the universe was thought to be split into many compartments, each of which had its own reigning force or ‘‘god

Moses’ great goal was to lead the Hebrews out of Egyptian slavery to the edge of the Promised Land. Joshua’s goal was to lead them in. Solomon’s was to build a temple, not for his own glory, but for the glory of a higher power and purpose. And the goal of the prophets was that each in his own way would keep an entire nation from straying from its original purpose.
日本語
私たち皆、目的が必要である。目的なしでの行動(優れたスキルを必要としていたとしても)は、愚かで無情の退屈な仕事となってしまう。いわゆる単調でつらい仕事にも目的を加えよ、そして仕事は展開され触発された様相を帯びる。
新米造船技師のノアは、気高い目標によって拍車をかけられた-彼が十分に罪深い世界を救う知識という目標。それによりこれまで経験されてきた最も悲惨な自然災害の後も生き残っていくことができるように。

アブラハムの目的は、神は一人でその魂は全宇宙に浸透し一体化しているという過激思想を確立し広げることだった。宇宙が多くの区画に散らばっているだけであると思われるようになるまでは、各区画に各支配的な力または神がいたとされていた。

モーゼの大きな目標は、エジプト人奴隷からへベル人を約束の地へと導くことだった。ジョシュアの目標は彼らを導き連れてくることだった。ソロモンの目標は寺を建て、自分の誇りのためでなく崇高なる力と目的の誇りのために建てた。そして預言者たちの目標は、各自、本来の目的から反れた自分のやり方が国全体を維持するだろうということだった。