All right, the role of..

英語
All right, the role of the Little Ships has been exaggerated, the Battle of Britain was won as much by Hitler's misjudgement as by the heroism of the fighter pilots, and the Blitz by the courage and ruthlessness of Bomber Command's retaliatory raids on Germany. It may be demonstrably false that the English won the war alone, as any reading of Churchill's desperate attempts to secure American intervention will attest. But the fact remains that the country did stand alone in the summer of 1940 and had it not done so the rest of Europe would have fallen to the Nazis. Had it not had the great benefit of geography, perhaps, like the rest of Europe, from France to the Baltic, the country would have found willing executioners to do the Nazi bidding. But geography matters; it makes people who they are.


日本語
分かった、リトルシップスの手柄は大げさに言われてきていているが、バトル・オブ・ブリテン(空軍大戦略)は戦闘機のパイロットの勇敢な行動、そしてボンバーコマンドのドイツでの報復的な襲撃の勇敢で残忍な電撃戦、ヒトラーの誤算により勝ったのだ。イギリスがたった一人で戦争に勝ったというのは、アメリカの介入が証言されるのを確保するためのチャーチルの必死の企てと読むならば、実証できる虚偽だったのかもしれない。しかし、1940年の夏に国が孤立してしまったという事実に変わりはないが、もし孤立しなかったならば他ヨーロッパ諸国はナチスに乗っ取られていたに違いない。フランスからバルチックまでの他のヨーロッパ諸国のように、もしイギリスが島国でなかったら、おそらく、ドイツはナチに加わって殺したい人々を見つけたことだろう。しかし、地理は重要であり;いる場所の環境で人々の性質を作るからだ。