I have lived all..

英語
I have lived all my life in the England which emerged from the shadow of Hitler, and have to confess an admiration for the place as it seemed to be then, despite its small-mindedness, hypocrisy and prejudice. It fell into a war that it had repeatedly been promised it
could avoid, and in so doing advanced its fall from world eminence by decades. The revisionists tell us that so much of the British
achievement in that war was not what it seemed at the time. Certainly, the English have clung fiercely to heroic illusions about the war, the favourite ones being the Little Ships at Dunkirk, the victory of the Few in the Battle of Britain and the courage of Londoners and other city-dwellers in the Blitz.
日本語
私はヒトラーの影から出現したイギリスにこれまでの人生住んできた、そしてその卑劣さ、偽善、先入観に反し当時のイギリスの良さを今こそ告白すべきだ。避けられると繰り返し約束された戦争は起こり、何十年にも渡る世界的な高貴からその崩壊は進行した。修正主義者たちが戦争でのたくさんのイギリスの功績を伝えてくれるが、当時はそれが功績だと思われていなかったようだ。確かに、イギリスは戦争の勇ましい錯覚に激しくしがみつき、そのいくつかはダンケルクでのリトルシップス、空軍大戦略での勝利と空襲を受けたブリッツのロンドンの人々の勇気と他都会人を含む。