It is an ordered..

英語
It is an ordered, hierarchical sort of place in which the war is an inconvenience to be put up with, like rain at a village fete. It is a chaste, self-denying country in which women know their place and children go dutifully and quietly to bed when told. 'Don't make a fuss,' say the wives to one another during an air raid, 'we'll have a cup of tea in a minute.' As the Chief Petty Officer leaves home his mother-in-law asks him when he'll be ashore again.
 'All depends on Hitler,' he says.
 ’Well, who does he think he is?' asks the mother-in-law.
 ’That's the spirit.'
In Which We Serve was unashamed propaganda for a people facing the possible extinction of their culture, which is the reason it is so
illuminating. It shows us how the English liked to think of themselves.
The picture that emerges from this and many similar movies is of a stoical, homely, quiet, disciplined, self-denying, kindly, honourable
and dignified people who would infinitely rather be tending their gardens than defending the world against a fascist tyranny.   
日本語
イギリスは順序が整った階層的な国で、彼らにとって第二次大戦はビレッジフェスティバルで雨が降ってしまうのといっしょで耐えがたいものであった。純粋で克己心のある国であり、女性は立場をわきまえ子供は言われれば律儀に静かにベッドに行く。「家事をやり過ぎることのないように。」空襲の間妻たちは互いに言い合い、「このあと紅茶を飲みましょう。」と。上等兵曹が家を出るとき、義母はいつ海外にまた行くのかと尋ねる。
 「ヒトラーしだいだ。」彼は言う。
 「もう、彼は何様だと思っているのかしら。」義母は言う。
 「そうこなくちゃ。」
In Which We Serveは、文化が消滅する可能性に向き合うための宣伝だったはあからさまであり、非常に啓蒙的であった理由でもある。それはイギリス人がどんなに自分たちのことを考えるのが好きだったかが見て取れる。
このことから浮かぶイメージと多くの同様の映画は冷静で、素朴、静かで自制心のある、克己心があり思いやりもあり、尊敬に値する、ファシスト暴政に対して世界を擁護するより庭の手入れをしているほうがいいという威厳のある人々だ。