KINDNESS TO THE..

英語
KINDNESS TO THE ‘‘STRANGER’’ AND THE WEAK
Leviticus 19:33 instructs: ‘‘When an alien lives with you . . . treat him as one of your native-born.’’ Unfortunately, American business leaders have not always followed this credo. Too often, they have seen immigrant or foreign labor as an easy way to ‘‘beat the competition’’ by paying low wages and providing poor working conditions.
Aaron Feuerstein of Malden Mills, a textile producer in Lawrence, Massachusetts, always exhibited kindness to all his employees, many of whom were recent immigrants who could have been easily abused by a less compassionate and ethical employer. Feuerstein, well known for fair business practices, kept the factory in Lawrence long after many of his competitors had moved South or had begun to use cheap labor from third world countries.

But even the employees who knew him well were amazed at how deep this man’s compassion could go. When a fire ripped through the Malden Mills factory in 1995, it was estimated that it would take at least three months to rebuild and get the factory producing again. ‘‘Most people would've been happy at their seventieth birthday to take the insurance money.
日本語
『見知らぬ人』への親切さとその弱さ
レビ記 19:33によると:『エイリアンがいっしょに住むときは…自分と同じ人間であるように扱え。』残念なことに、アメリカのビジネスリーダーたちはいつもこの信条に従っているわけではない。非常によく彼らは、低賃金で悪い職場条件を提供し、移民者や外国人労働者を『競争に打ち勝つ』簡単なやり方として見てきた。
マサチューセッツ州ローエンスの織物製造業者であるMalden Millsのアーロン・フェアスタインはいつも彼の雇用者全員に親切さを見せ、そのほとんどが最近移住したきたばかりの者たちだったので思いやりの少ない道徳的な雇用者によって簡単に罵られることもできたのだ。
公正な商慣行でよく知られるフェアスタインは、彼の競合者たちが南に移ったか低賃金の労働者を他国から安く使うようになった後でもローエンスに工場を長く持っていた。1995年、Malden Millsの工場が火災にあったとき、建て直しと生産再開まで少なくとも3か月はかかるだろうと言われた。『大抵の人は70歳の誕生日に火災保険を受け取るほうが喜ぶだろう。