The research was conducted..

英語
The research was conducted in 2009 and 2010, before the current drought settled in. But many of the species used in the hedgerows studied—including ceanothus, California buckwheat, and Mexican elderberry—are highly drought-tolerant and can likely survive on rainfall and a small amount of summer irrigation after becoming established. While buying native shrubs costs more—a total of $4 a linear foot—than giving field edges over to weeds, the investment is a good one, according to a press release. Thanks to decreased pesticide use, a farmer can break even in 15 years and even more quickly if the hedgerows, which also provide pollinator habitat, help to reduce the amount of money spent on renting honeybee hives. Federal programs, including the Natural Resources Conservation Services, help farmers cover costs.

Materials on hedgerows from local cooperative extension programs and conservation groups always mention rodents, which like the extra cover, and there has been widespread concern that having anything alongside fields other than bare dirt could present a public health threat by allowing wildlife to transmit bacteria such as E. coli to crops. But a recent study found that clearing field edges had no food-safety benefit and destroyed habitat for beneficial insects.

日本語
その研究は現在の渇水が落ち着く前の2009~2010年に実施された。しかし、研究で使われた多くの生垣の種類ーソリチャ、カリフォルニアそば、メキシカンエルダーベリーなど、これらは干ばつに強く降雨や少量の夏のかんがいにも耐えることができる。プレスリリースによると、自然低木にお金がかかってもー合計4ドルのリニアフットでー畑の縁に草で追われてしまうより、4ドルの投資のほうが良いだろう。農薬使用の減少に感謝し、花粉を運ぶ虫を提供してくれる生垣が蜂の巣箱にかかるコストを減らしてくれれば農業経営者は15年後またはそれより早くに休める。天然資源保護サービスを含む連邦政府のプログラムは、農場経営者を過度のコストから救ってくれます。

ローカル共同拡張プログラムと保護グループは生垣材料がは齧歯動物の隠れ家となることを常に言及しているが、野生生物に大腸菌のような細菌を作物に伝染させてしまい露出土壌が公衆衛生的に危険となり、畑の枠沿いにあるものに関してその広がりが懸念されている。しかし最近の研究で畑の縁を取り除いても食品安全性に差はなく、取り除いたことで益虫の生息環境を破壊してしまったことが分かった。