もうしばらく夜景を..

日本語
お客様、もうしばらく夜景を楽しまれますか?それともカーテンをお閉めした方がよろしいでしょうか?

プライバシーサインが外れていましたのでお部屋におうかがいしました。お部屋の掃除は如何されますか?タオル交換のみでよろしければすぐにお持ちします。

他には何かございますでしょうか?
英語
Sir/Ma'am, would you like to continue enjoying the night view a little more? Or shall I close your curtain?

The privacy sign was off, so I came to your room. What would you like to do about your room cleaning? If you would like to change towels
only, I'll bring new ones right away.

Is there anything else you would like?